Experience:
Interpretation
I have worked as a conference interpreter at many events, including the
2003 European Social Forum in St. Denis France, and several on-campus events at the
Monterey Institute of International Studies. Among these events were a forum held by the
Israeli and Palestinian Bereaved Families for Peace and an immigration policy conference
featuring Mexican congresswoman Ruth Hernandez. I have also worked as a volunteer
medical interpreter at the Rotacare free clinic in Monterey, California.
I have solid experience working both in simultaneous and consecutive modes,
as well as with portable equipment.
Translating
I have translated for various companies and NGOs
in the United States and in France. While working at a translation bureau in Paris, I focused on telecommunications, political and
legal documents for clients that included France Telecom and the Centre for European Policy
Studies. I have experience in project management and have also served as a cultural and linguistic
advisor for the French subtitling of
American films and television, including Finding Forrester, The Animal
and The Young and the Restless.
I am currently a Masters Degree candidate in conference interpretation
at the Monterey Institute of International Studies. I
studied French and Spanish at the University of Virginia, in Charlottesville, VA and spent
my junior year abroad at the
Université de Paris VII. After receiving my B.A. I lived in Granada, Spain for six months
where I studied at the Centro de Lenguas Modernas at the Universidad de Granada. Before
matriculating at the Monterey Institute, I lived in Paris for one year, teaching English
in a high school in Antony, a southern suburb of the capital, and working as a freelance
translator and journalist.
For a sample of my writing in English, read my Paris Journal
Click here for a sample translation from French into English
Click here for a sample translation from Spanish into English